陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母(wén)言文是(shì)中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也(yě)。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是(shì)为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wà美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母n)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 美国各州的缩写是什么,美国各州缩写英文字母
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了